TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 13:6

Konteks
False Prophets in the Family

13:6 Suppose your own full brother, 1  your son, your daughter, your beloved wife, or your closest friend should seduce you secretly and encourage you to go and serve other gods 2  that neither you nor your ancestors 3  have previously known, 4 

Ulangan 13:2

Konteks
13:2 and the sign or wonder should come to pass concerning what he said to you, namely, “Let us follow other gods” – gods whom you have not previously known – “and let us serve them.”

1 Samuel 12:3

Konteks
12:3 Here I am. Bring a charge against me before the Lord and before his chosen king. 5  Whose ox have I taken? Whose donkey have I taken? Whom have I wronged? Whom have I oppressed? From whose hand have I taken a bribe so that I would overlook something? Tell me, 6  and I will return it to you!”

Mikha 7:5

Konteks

7:5 Do not rely on a friend;

do not trust a companion!

Don’t even share secrets with the one who lies in your arms! 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:6]  1 tn Heb “your brother, the son of your mother.” In a polygamous society it was not rare to have half brothers and sisters by way of a common father and different mothers.

[13:6]  2 tn In the Hebrew text these words are in the form of a brief quotation: “entice you secretly saying, ‘Let us go and serve other gods.’”

[13:6]  3 tn Heb “fathers” (also in v. 17).

[13:6]  4 tn Heb “which you have not known, you or your fathers.” (cf. KJV, ASV; on “fathers” cf. v. 18).

[12:3]  5 tn Heb “anointed [one].”

[12:3]  6 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:5]  7 tn Heb “from the one who lies in your arms, guard the doors of your mouth.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA